白象文化‧印書小舖 不需出版社審核,人人都可以出書
  聯絡我們 | 合作提案
................................................................................
搜尋
................................................................................
書籍分類
*

商業理財

....................
*

文學小說

....................
*

散文小品

....................
*

人文科普

....................
*

心靈勵志

....................
*

宗教哲思

....................
*

醫療保健

....................
*

親子共享

....................
*

星相命理

....................
*

休閒娛樂

....................
*

進修學習

....................
*

藝術創意

....................
*

人物傳記

....................
*

新詩

....................
*

社區文宣

....................
 
 
我的瀏覽紀錄
   
  老伙仔的抒情話Lyrical words of one old guy(中英對照)
  老伙仔的抒情話Lyrical words of one old guy(中英對照)
  當東方老伙仔遇上西方泰戈爾,會如何混搭出這道美味的「東西」菜?
   
 
三分鐘瞭解自費出書
 
出書543

 
買書
 
商品訊息
 

作  者:人二(Ren Er)
類  別:文學小說
出  版:白象文化
出版日期:2013年7月
語  言:繁體中文
I S B N :978-986-5890-93-3
裝  訂:平裝

定  價:NT$250

狀  態:已下架

分享 Facebook Plurk Twitter
 
內容簡介

 
 
同類商品推薦
 
 
網球鞋女孩
網球鞋女孩

這本小說很讚!是一部都市青春覺醒的小說。

 
康熙台北湖
康熙台北湖

種種歷險尋祕,都圍繞著一座忽現忽隱、蹤跡成謎的大湖……

 
黑情緒的誘惑
黑情緒的誘惑

如果你在職場與愛情之間會有些黑色情緒,就來讀讀這本小說吧!

 
傾我一生守護你
傾我一生守護你

穿越,為了愛,為了改變歷史,但既成的事實,能改變嗎?

 
更多同類商品

 

內容簡介

序 / 導讀

試  閱

作  者

   
 

◎作者人二,繼系列作品《一位老伙仔的迷思》、《老伙仔的自言自語》、《老伙仔的點點滴滴》之後,這次特別從中挑選出四十篇作品譯成英文,讓讀者感受不一樣的老伙仔。
◎章節獨立、主題明確,行文中透露許多作者對生活周遭的獨特觀察,句句發人深省。
◎四十篇短文,除了內容豐富、多元且蘊藏內涵之外,各篇所附的英譯內容,更能讓喜愛英文的讀者以不同的文字之美來欣賞。

..................................................................................

雙語交織 筆墨起舞
揮灑出屬於東西方的寫意詩篇!

即使活在現實的理性科學工程下,也藏不住作者對感性文學的渴望,激發他開始提筆創作的日子,試圖找回內心最真誠的自我。作者以慣用的短文形式記錄對生活點滴的觀察與情感,且希望用這種已成「慣性」的寫作方式,帶給讀者相關啟發與感悟。

   
 

序言(自不量力)

大學時期
經常在傍晚時
散步在田埂上
一邊欣賞著鄉野的黃昏
一邊朗讀著中英對照的
印度詩人泰戈爾的詩集

雖然不是很懂得英文
卻總覺得泰戈爾的英文詩
非常美
至於美在那裡
就不知道了

這份美的感覺
三不五時就會浮現心頭
尤其在夜深人靜時
更是會有
泰戈爾在呼喚的幻覺

就是這份美的感覺
促使我
從已出版的三本文集中
選出四十篇
翻譯成英文
而成為這本文集
命名為老伙仔的抒情話
這實在是
自不量力之舉
希望有緣的讀者
能夠賜予指正
並加以寬諒

Preface(beyond one’s ability)

In my college years,
I often take a walk on the ridges of fields in the evening.
At this time, I always read the English poetry with
Chinese translation, written by Indian poet Tagore,
While enjoying the sunset of countryside.

Although, I do not well know English,
I really is touched deeply
By the beauty in the English poetry of Tagore.
As for, why it is beautiful,
I actually do not know!

This feeling of beauty
Frequently appears in my mind from time to time.
Especially in the dead of night,
There even is an illusion of calling from Tagore.

It is this feeling of beauty,
Why I would publish this English collected work,
Forty short assays selected and translated from
My three published collected works,
Named Lyrical words of one old guy.
It is really beyond my ability
To publish this English collected work.
I hope the readers by destiny
Could give me corrections and forgiveness
For the mistakes in this English collected work.

   
 

●The Persian cat

The neighbor three next to my home
Raises one Persian cat.
This cat should be in the summer of its life.
Its body is majestic and full of white hairs,
Long and bright!
Its white hairs in the breeze
Flutter gently,
Very powerful!

The cat often climbs to the high wall,
And squats there quietly.
It always looks down at the humans, the cars, the dogs,
And various others below its feet ,
Coming and going in the lane.
When I walk by there,
And look at each other face to face.
I always feel
Its eyes very sharp.
Its unsmiling expression,
Especially its closed mouth with two sides down,
Appears incomparable solemn
And incomparable dignified.

At this time,
I would have an illusion,
Wanting to kneel down,
And kowtow to him and say,
My King!
Long live!
Long live forever and ever!


●波斯貓

我家隔壁的再隔壁
養了一隻波斯貓
那是一隻應該正值壯年的貓
體態雄偉
全身披滿
長長的發著亮光的白毛
它的白毛在微風中
輕輕地飄動著
看起來
好不威風

它經常爬到高高的牆頭上
靜靜地蹲在那裡
俯視著腳下巷道來來往往的
人類 車類 狗類 以及其他諸類

當我走經那裡
與它面對面對看時
總覺得
它的眼神銳利無比
它那不茍言笑的神情
尤其是
它那二邊向下緊閉的嘴
顯得
無比的莊嚴與
無比的威嚴

這時候
我會有一種錯覺
想要跪下來
向它叩頭
吾皇
萬歲
萬萬歲

....................................................................................................................................................................

●The guard dog

Near the lane entrance there is a vacant land.
In the vacant land is tied a black Formosa dog
For guarding the saloon car of its master.

I have noticed the dog
Several months.
The dog is very dedicated to its duty.
It is usually found
The dog always stands there
Quietly and uprightly.
If a stranger is near to the car
The dog should yell out loudly.

Regardless of rainy days
Or sunny days
The dog has still stood there
Quietly and uprightly!

To my surprise,
Why can the dog be trained
To be so well!
How can it stand there
Quietly and uprightly
Whether in the heavy rain
Or under the burning sun.

Also to my surprise,
Why can its master
Let the dog be wetted by the rain and burned by the sun,
And still keeps untouched.

Concerning this case
The master is really not as good as his dog.
If the dog is classified as a beast
Then its master is
Worse than a beast.


●守護犬

巷子口有一塊空地
空地上綁著一隻黑色土狗
用來看守主人的轎車

我注意到這隻狗
已經有好幾個月了
這隻狗非常盡忠職守
平時看到它時
它總是靜靜地
筆直地站在那裡
有陌生人靠近車子時
它一定會大叫

無論
下雨天
大晴天
總是看到這隻狗
靜靜地筆直地
站在那裡

我感到很奇怪
這隻狗的修養
怎麼這麼好
在大雨中
在烈日下
它怎麼還能靜靜地
筆直地站在那裡

我也感到很奇怪
它的主人為何
任憑這隻狗
雨淋日晒
而能無動於衷

以這件事來論
主人真的不如這隻狗
這隻狗若是
禽獸
則它的主人就是
禽獸不如


以上內容節錄自《老伙仔的抒情話Lyrical words of one old guy(中英對照)》
人二(Ren Er)◎著.白象文化出版

   
 

人二(Ren Er)

 
團購優惠
 
點閱率排行榜
   
  銀行的那些事
  銀行的那些事
 
   
 
2. 共生與分炊:合中有分,分不離合
3. 藍男色-允碩的極私密萬年曆桌曆(限)
4. 營利事業所得稅查核準則實務解析
5. 長春餓殍戰:中國國共內戰最慘烈的圍困,1947.11.4~1948.10.19
6. 「玩賺權證」達人祕笈
 
開卷試讀
   
  水深之處
  水深之處
  一本人倫推理小說,以主角的姊姊自殺掀起序幕,妹妹讀著她遺留下來的日記,一步一步追尋背後的真相,直到學會自我救贖。
   
 
2.讀豳室詩草 杜仰山作品
3.人工智能的第一性原理 熵與訊息引擎
4.其實我可以很快樂
5.活出最耀眼的自己
 
 
白象文化 印書小舖 白象文化生活館
 
................................................................................
 
出書 賣書 買書 關於我們 聯絡我們
* 如何出書
* 實體書
* 電子書
* 線上申請
* 服務方式
* 銷售通路
* 行銷工具
* 線上申請
 
線上講堂
* 出版FAQ
* 經銷FAQ
* 編印FAQ
* 討論交流
* 媒體報導
* 客戶見證
* 活動點滴
* 公司簡介
* 理念及特色
* 出版品牌
* 大事紀
* 加入我們
* 我要發問
* 交通位置
會員中心
合作提案
 
................................................................................
  Copyright©2010 PressStore All Rights Reserved.