A Tale of Rain Drops
The rain announced my arrival
So loyally you await
Merrily you trace circles
In the hope of keeping me
I am as delighted as can be
The circles vanish in a blink of an eye
Nothing is left despite my attempt
Now you depict the same roundlets
How your intent puzzles me
Where is the distinction between the old and new ones
The circles hold me when I fall
They evaporate after I am away
That makes the tale complete
C’est La Vie
People always ask for trouble as much as they can
We are among there trouble seekers
Even you and I are no exceptions
Where there is a crowd, there are gossips and menaces
Peacemakers don’t take time prying around
Those prys enjoy talks of others
These prys relish in boasting
We are surrounded by such people, with no choice
C’est la vie
太極之水
太極之水 有生有滅
生如流水 滅如土丘
生生不息 來也真實 去也真實
The Origin Spring
The origin spring encompasses life and ruin
The stream represents life and the mound signifies death
The spring never dries
The water flows out of it and out of sight
Our Competition
Here I stand with my crown head
Every day, I welcome and see off an influx of tourists
The wind erodes me day and night
I hear the tides year after year
It’s been 4000years since I settled down in this site
You can tease me and I will mock you
I will still be here long after you return to earth
我在
微微風 笑笑我
我在 藍天碧海
我在 浮雲飛沙
一個人
上天 下地
I Am Here I Am There
The wind is gentle
My heart is light
The blue ocean stretches out as far as I can see
I explore the whole universe alone