白象文化‧印書小舖 不需出版社審核,人人都可以出書
  聯絡我們 | 合作提案
................................................................................
搜尋
................................................................................
書籍分類
*

商業理財

....................
*

文學小說

....................
*

散文小品

....................
*

人文科普

....................
*

心靈勵志

....................
*

宗教哲思

....................
*

醫療保健

....................
*

親子共享

....................
*

星相命理

....................
*

休閒娛樂

....................
*

進修學習

....................
*

藝術創意

....................
*

人物傳記

....................
*

新詩

....................
*

社區文宣

....................
 
 
我的瀏覽紀錄
   
  明解日本語の歌ll
  明解日本語の歌ll
  ◎演歌,如同欣賞一首詩。唱日語歌 ,學日本語 ,懂日語歌,唱學兩相宜。
   
 
三分鐘瞭解自費出書
 
出書543

 
買書
 
商品訊息
 

作  者:周昌葉
類  別:進修學習
出  版:周昌葉
出版日期:2023年3月
語  言:繁體中文
I S B N :9789574319930
裝  訂:平裝

定  價:NT$380

立即購買

分享 Facebook Plurk Twitter
 
內容簡介

 
 
同類商品推薦
 
 
TOEFL托福文法與構句 上冊
TOEFL托福文法與構句 上冊

徹底解決讀者針對英文文法的疑惑,建立讀者應付英文文法考試的信心

 
漢字練習國字筆畫順序練習簿 (壹)(一套四冊)
漢字練習國字筆畫順序練習簿 (壹)(一套四冊)

◎幫助外國人、輕鬆學習寫中文字。 ◎矯正字醜、練習寫一手漂亮的字。 ◎社區大學、家教、補習班最佳選擇。

 
混職場你不用裝孫子
混職場你不用裝孫子

超實用「職涯進化術」,讓超過30,000名學員按讚的職場江湖祕笈!

 
我與孩子的數學對話
我與孩子的數學對話

為什麼國小數學要這樣算?孩子很想問的100個問題,在本書可以找到答案。

 
更多同類商品

 

內容簡介

序 / 導讀

試  閱

作  者

   
 

◎代理經銷:白象文化
◎演歌,如同欣賞一首詩。唱日語歌 ,學日本語 ,懂日語歌,唱學兩相宜。

   
 

◎彙編此書,以饗愛歌同好。針對歌詞,本基礎文法,字字斟酌,詳細剖析,確實譯出原曲真貌

   
 

1. 本書對語詞分析詳細,詞彙分類明確,使用本書後,可不用再翻
閱字典,易懂易學。
2. 歌詞標明發音,說明例句有漢字之處,一律注上假名,方便初學
者學習。
3. 內含口白的歌曲,本書附上原文口白內容,並作詳細分析解釋翻
譯,絕無疏漏。
4. 歌詞下有橫線者,付解釋說明之處。
5. 歌詞原文和分段方面,台灣已出版的歌謠本,以及市售VCD等數
位軟體上,或有歌詞錯誤者,或有未分段,或有分段錯誤者,複雜紊
亂,令愛歌者無所適從,有鑑於此,本書收集日本出版之相關演歌書
籍、雜誌,參考後均按原著列段,並聯繫日文音樂網站,校正歌詞,精
準分段。
6. 本書首重活用語文法變化過程之演變與分析,譯文於「法」(文法)
有據,追本溯源,字字斟酌,詞詞有據,句句有理,均有所本,逐字句
分析,務祈使讀者於學習歌謠中,得以瞭解日語結構,掌握日語精髓,
並確實譯出原貌。
7. 縱使小小副詞方面,本書亦竭盡心力查出。例如,搖籃曲「竹田
の子守歌」在1974年由台灣出身的國際明星翁倩玉(ジュディ・オン
グ),將原曲改編中文歌詞,歌名定為「祈禱」,並由她本人演唱後,
傳遍台灣大街小巷。歌詞中的「この子よう泣く 守りをばいじる」會
因斷句不同,意義不同。該句的「よう」,可屬終助詞「よ」的長音化
的解釋。但若是斷為「よう泣く」時,「よう」是形容詞「よい」的連
用形「よく」的「ウ音便」,用以修飾「泣く」,由此可見,文法不
精,當然無法一窺演歌全貌。
8. 歌詞方言上,本書詳細考察,絕無疏漏。如上例所示,「この子
よう泣く、守りをばいじる」依據日本語版『Wiktionary』紀錄,顯示
「よう」在廣島縣「備後」地區的方言裡,常被使用著,舉例如下:
「雨バー、よう降るなぁや…」,這句等於東京標準語成為「雨ばか
り、降るなぁ…」〈光下雨啊!一直下雨喔!〉。「バー」或寫成「ば
あ」是備後地區的「備後バーバー」調。所以這裡的「よう」=「ばか
り」。因此「この子,よう泣く」也可譯為「這小孩光會哭」。
此外,「りんご追分」這首耳孰能詳的老歌中,輕津方言甚多,本書
詳細調查後,再加註解,值得讀者參考。
9. 動詞篇文法分析上,又例如「燃ゆる」,此動詞是文言文動詞
「燃ゆ」(文)(自Ⅱ)的連體形,可下接名詞「血潮」,其六形變化
如下「え、え、ゆ、ゆる、ゆれ、えよ」。意思同現代文,燃燒、發
光、熱情洋溢、燃燒發亮。「燃ゆる血潮」=「燃える血潮」。本書除
以公式表列外,並配以文字敘述文法變化步驟和過程,足當豐富之日語
基本教材。


10. 助詞、助動詞與接續助詞方面,本書均精準剖析,因為它們是日語的
關鍵,亦是日語文最重要的要素。助詞誤判,全盤皆錯,不懂助詞,亦無法
確切瞭解真正的日語含意。例如「涙そうそう」這首曲子裡的「ありがとうって
呟いた」句子。其中助詞「って」=「と」,所以「ありがとうって呟いた」→→「あり
がとうと呟いた」。格助詞「と」表動詞的內容,此為「呟く」(他Ⅰ)〈喃喃自語、
小聲說〉的內容。「呟く」的過去式「呟いた」。故整句中譯為喃喃自語說謝
謝。
11. 副詞方面,「また」和「まだ」:這兩個常用的副詞,常被初學者弄錯,其
區別在於重音不同,按標準重音「まだ」發的是頭高型重音,而「また」發尾
高型或平板型重音,用符號表示重音的話,「まだ」標記為①,而「また」標記
為Ⓞ②,因此,若發音準確,則不易弄錯這二字。A「また」【又】中文意思是
別、再、也、又。①「今日もまた暑いです。」〈今天也是熱〉②「また、食べます
か。」〈你還要吃嗎?〉B「まだ」【未だ】,中文指沒有改變的狀況,譯成「還…」
「才…」。①「雨がまだ降っている。」〈雨還在下〉②「雨がまだ止みません。」
〈雨還未停〉
12. 接尾名詞方面,例如「〜だらけ」一詞,中譯為「全…、整個…、全都
是…」。它和「〜まみれ」和「〜ずくめ」兩語用法類似,本書作了三者的詳細
差異分析(見「風よ」)。
13. 日語的縮音用法,本書也舉公式,詳細說明原委和用法。例如「竹田
の子守歌」曲中,「守(も)りもいやがる 盆(ぼん)から先にゃ」中的「先にゃ」的
「にゃ」。本書分析如下,「にゃ」是西日本方言說法,它是「にゃ」=「〜ね
ば」,所以「帰らにゃ、ならん」=「帰らなければ、なりません」。 另外「にゃ」又
等於口語的「〜には」。 「にゃ」為「には」的縮音,為格助詞「に」加上副助詞
「は」而組成。即「~にゃ」=「~には」。「先にゃ」=「先には」,「に」此處表時
間定點,「は」表強調。
14. 特殊語型方面,本書一併追蹤詳解。例如「離しはしない」一語,本書
分析如下,「離す」(他Ⅰ)分離、分開。文型「V2」+「は」(副助)+「しない」,
「しない」=「しません」日語否定強調句說法之一,故「離しはしない」=「離し
ません」=「離さない」〈不分離〉。
15. 欣賞演歌,如同欣賞一首詩。依此,本書對各首歌詞背景,加以探討
並詳述之,俾能讓歌者充分瞭解作詞者的心境。譬如「千風之歌」英文原文
為「A Thousand Winds」。在美國,原詩的題目為「Do not stand at my grave
and weeP」。據傳作者是美國人,名字為「Mary Frya」。簡單講,這首歌是從
西方紅到日本,然後再紅到台灣的一首歌。這首英文詩,在美國紐約911週
年悼念大會上,由一位災難中失去父親的11歲小女孩朗誦,讓出席者不禁
流淚。之後,經由媒體漸漸地在美國流傳開來,然後傳至日本。整首歌來龍
去脈,本書詳實敘述。
16.「湯島白梅」和「長崎之鐘」兩首歌,除了課堂教唱外,歌曲背景發生地,
在泰山松年大學暑假期間,本人率學生參訪了東京的「湯島」和「長崎」,令
人有懷古抒情之感。同時,這兩首內放入當地旅遊相片。


日文目錄
あ行
1. 赤(あか)いハンカチ
2. 雨(あめ)の中(なか)の二人(ふたり)
3. いい日(ひ)旅立(たびだ)ち
4. 浮(う)き草(くさ)暮(ぐ)らし
5. 雨夜花(あめよはな)(ウーヤーホェ)(雨(あめ)の中(なか)の花(はな))
6. 江差恋(えさしこい)しや
7. 王(おう)将(しょう)
8. 大阪(おおさか)すずめ
9. 奥(おく)飛騨(ひだ)慕(ぼ)情(じょう)
10. 女(おんな)の一生(いっしょう)
11. 女(おんな)の十字路(じゅうじろ)
か行
12. 影(かげ)法師(ほうし)
13. 風(かぜ)よ
14. 喝(かっ)采(さい)
15. 高(こう)校(こう)三(さん)年(ねん)生(せい)
16. 荒(こう)城(じょう)の月(つき)
さ行
17. さくら
18. 細(ささめ)雪(ゆき)
19. 幸(しあわ)せ
20. 知(し)りたくないの
21. 青(せい)春(しゅん)時(じ)代(だい)
22. 千(せん)の風(かぜ)になって
た行
23. 竹田(たけだ)の子守唄(こもりうた)
24. 津軽海峡(つがるかいきょう) • 冬景色(ふゆげしき)
な行
25. 長崎(ながさき)の女(ひと)
26. 長崎(ながさき)の鐘(かね)
27. 涙(なだ)そうそう
28. 南国土佐(なんこくとさ)を後(あと)にして
は行
29. 花笠道中(はながさどうちゅう)
30. 氷雨(ひさめ)
31. 風姿花伝(ふうしかでん)
32. 二人酒(ふたりざけ)
33. 釜山港(ぷさんはん)へ帰(かえ)れ
34. 何日君再来(ホーリーツィンツァイライ)
ま行
35. 港町十三番地(みなとまちじゅうさんばんち)
や行
36. 湯島(ゆしま)の白梅(しらうめ)
37. 与作(よさく)
38. 夜空(よぞら)
ら行
39. りんご追分(おいわけ)
40. 流転(るてん)

   
 

◎淡江大學日研所畢、輔仁大學日文系畢、日語導遊考試及格、日語領隊考試及格

 
團購優惠
 
點閱率排行榜
   
  銀行的那些事
  銀行的那些事
 
   
 
2. 共生與分炊:合中有分,分不離合
3. 藍男色-允碩的極私密萬年曆桌曆(限)
4. 營利事業所得稅查核準則實務解析
5. 長春餓殍戰:中國國共內戰最慘烈的圍困,1947.11.4~1948.10.19
6. 「玩賺權證」達人祕笈
 
開卷試讀
   
  水深之處
  水深之處
  一本人倫推理小說,以主角的姊姊自殺掀起序幕,妹妹讀著她遺留下來的日記,一步一步追尋背後的真相,直到學會自我救贖。
   
 
2.讀豳室詩草 杜仰山作品
3.人工智能的第一性原理 熵與訊息引擎
4.其實我可以很快樂
5.活出最耀眼的自己
 
 
白象文化 印書小舖 白象文化生活館
 
................................................................................
 
出書 賣書 買書 關於我們 聯絡我們
* 如何出書
* 實體書
* 電子書
* 線上申請
* 服務方式
* 銷售通路
* 行銷工具
* 線上申請
 
線上講堂
* 出版FAQ
* 經銷FAQ
* 編印FAQ
* 討論交流
* 媒體報導
* 客戶見證
* 活動點滴
* 公司簡介
* 理念及特色
* 出版品牌
* 大事紀
* 加入我們
* 我要發問
* 交通位置
會員中心
合作提案
 
................................................................................
  Copyright©2010 PressStore All Rights Reserved.