頂尖的學者們──如耶魯大學已去世的鮑斯威爾(John Boswell)、加州柏克萊大學的博亞林(Daniel Boyarin)、布蘭第斯大學(Brandeis University)的布鲁滕(Bernadette Brooten)、柏克萊太平洋教會神學院 (Church Divinity School of the Pacific in Berkeley)的康垂曼(L. William Countryman)、南方衛理神學大學 (Southern Methodist University)的佛尼許(Victor P. Furnish)、布朗大學的歐衍(Saul M. Olyan),與聯合神學院(Union Theological Seminary)的史克洛格斯 (Robin Scroggs)──其研究均顯示出,那些將某些《聖經》經文視為是譴責同性戀的人們,其實是被錯誤的解譯與拙劣的詮釋所誤導。
十二世紀中葉,情況驟然生變。彼得˙坎特(Peter Cantor)開始鼓動群眾譴責神職人員之間的同性之愛;不同於前人的詮釋,他將所多瑪(Sodomy)一詞限定為同性間的性行為,並將羅馬書第一章26、27節解讀為針對同性戀的經文。相較於前一世紀獅心理查王及菲力浦的待遇,英格蘭的愛德華二世(Edward II)因與休˙德斯旁塞 (Hugh le Despenser)發展同性情誼而被謀殺。到了1179年,拉特蘭第三次會議(Lateran III)成為教會界中第一個對同性戀行為求處刑罰的議會。以上的改變反映著偏狹和不寬容的心態正襲捲著歐洲。秩序與一致化在當時成為最高的法則,一卷又一卷的律法書公諸於世。此時開始上演著基督教史上第一次對他人的迫害,猶太人和回教徒受到壓迫,窮人遭到憎惡,甚至在十字軍東征到法國時,許多「異端」被宗教裁決所處死。同時,同性戀者也遭受著暴力而公開的反對。自此之後,基督徒開始了對同性戀的非難與譴責。
近代的耶魯大學歷史學家約翰˙鮑斯威爾(John Boswell)研究過這段歷史,他評論:二十世紀是史上最仇視同性戀的時代。二次大戰前,德國納粹政府摧毀了馬格努斯˙何許費德(Magnus Hirschfeld’s Institute for Sex Research)的性學研究機構,與其數千個研究案例和大量的研究手稿,並開始把同性戀者送入集中營。
大都會社區教會(Metropolitan Community Church,簡稱MCC),一個遍及美國甚至今日已成為國際性的教會,是一個特別為了服事女男同志而成立的教派。在成立的前二十五年中,教會有十八次被縱火,包括1973年在紐奧良有二十九個人死亡,新聞媒體卻完全忽視此事。
眾所皆知的案子,是二十一歲的馬休˙席帕(Mathew Shepard)被槍擊並被釘上十字架,而三十九歲的比利˙傑˙蓋德(Billy Jack Gaither)遭到毒打和火燒。除此之外,從1999年一月到六月,美國有四十三個人在仇視同性戀的罪行中被謀殺。自從1977年,在佛羅里達州達德(Dade)郡的阿妮塔˙布萊恩(Anita Bryant)成功的鼓吹下,廢止了同性戀者的權利法案之後,右派的宗教人士便越來越激烈的對同性戀抱持反對立場。
說出口的,不總是話語的意思
在面對一段文本時,選擇使用何種方式來閱讀是非常重要的,尤其是在處理一段古老的文字,例如聖經。語句中同樣提及的事,對於二十一世紀的我們與古時候寫下這些字的人,可能有極為不同的涵義。
從日常生活中舉一件例子:在美國我們可以這樣說:左外野出局(to be out in left field)。要了解這樣的說法,你必須對棒球有些認識。從擊球員的位置來看棒球場內,可分成幾個區:中外野、右外野和左外野。大部分打擊手是右撇子,他們從右邊轉向左邊,所以他們必須要遠遠的把球打到左外野;當他們把球打進右外野時,球並不會跑得那麼遠,所以當球員在左外野接球時必須站在場上更遠的位置,遠遠超過其餘球員。在許多狀況下,站在左外野的接球者通常站的比較遠、孤立於一般球員所能接觸的範圍之外。因此,當我們說一個人是「左外野出局」時,我們意味著這個人分不清方向,失去與真實世界的接觸、錯誤的、不按常理的、甚至是發狂的。
現在,如果你能說一口標準的英語,但是完全不了解棒球或美式英語的用法,而你首次聽到這樣的表達方式時會怎樣呢?「你想打聽羅伯這個人?他正左外野出局呢!」你一定會以為羅伯跑到哪個左邊的場上去了!你瞭解了字詞,但你誤解了重點。
當然你也可以爭辯說,字本身就是意思;你聽過這些字,你也瞭解這些字。他們把羅伯放在一個「左邊的」場上,而「左」就是「右」的相反邊。畢竟你懂得英文!如果你想要,你可以堅持地說你懂,但是每個人都會當你是「左外野出局」。
在40和50年代時,棒球可是件大事,其他重大事件都和這個盛況有所關聯。同樣的道理,60或70年代時你可能會說,「你是太空人啊!?」而今天你會說,「你實在是很運算不出來耶!」或是「你在404狀況嗎?」(404是網際網路上的錯誤訊息:404 not found,意思是這個網站找不到。)
耶穌關於「簡樸」的教導
讓我們在聖經中舉個例子。在福音書中有三處──馬太19:24,馬可10:25,路加18:25──耶穌說:「駱駝穿過針的眼(the eye of a needle),比財主進上帝的國還容易呢。」聽起來像是:有很多錢的人沒有一個能上天堂,因為確定沒有任何駱駝可以穿過針眼。至少這是這句話所提示我們的。
但是有一些學者指出,在當時的耶路撒冷有一種又矮又窄的門,供人們穿過城牆,進入城內。當一個旅行車隊要穿越這個門時,必須完全卸除駱駝身上的重物,並使之屈膝,才能行過城門,越過城門之後,才重新駝上貨品。這個城門被稱為「針之眼」(the eye of the needle)。
所以,到底耶穌說了什麼?若我們了解祂當時的生活背景,便能明暸祂的意思。耶穌簡明了當的說:富人進入天國是不容易的,因為他們必須先卸下背負物質的重擔。耶穌的比喻,再次呼應了他在登山寶訓中關於虔誠與簡樸生活的教導。
目前在西喬治亞州立大學(State University of West Georgia)教授心理學與心靈學。他分別自波士頓學院(Boston College)與安道佛紐頓神學院(Andover Newton Theological School)獲得系統神學博士學位,並在奧斯汀德州大學(The University of Texas at Austin)獲得教育心理學博士學位,主攻人類心理發展。最近所著「Brain, Consciousness, and God」(Suny Press, State at University of New York, 2015),已在美國出版。